ترجمة إنجليزي مضحك لعبة اللاعبين المحليين، ويسمى بالادين بالادين الأجنبي الصيني؟

مرحبا بالجميع، وهنا هي لعبة لائقة، وأنا فتاة صغيرة لائقة.

الثقافة الصينية عميقة، المحرز في اسم اللعبة كما لعبت الكثير من تصور فني جدا، و "بليد ماجيك"، "تشي تان،" فارس على السندات ذاتها الصداقة وحبهم للطعم، وعلى الفور تكون قادرة على قبض عليك العين. لكن هذه الأسماء ترجمت إلى اللغة الإنجليزية تبدو مثل ذلك؟ وقال البعض أن الترجمة الإنجليزية هي رائعة جدا، كنت لا أعتقد!

"بالادين" سلسلة --Chinese بالادين: السيف والجنية

أسطورة اسم "بالادين"، الاسم الانكليزي الرسمي الصينية بالادين والصينية بالادين الترجمة الحرفية "بالادين الصينية" آه، لماذا لا ندعو "الصين لايت" عليه.

هذه الترجمة لا معنى له للوهلة الأولى، والفكرة هي استكشاف بعناية البعض لا يكون لها طعم. في الواقع، بالادين (بالادين) هو الشعر من شارلمان وازدهرت في مفهوم القرون الوسطى، ويشير الى تلك الحقائق في فرسان الأسطوري أو سلوك الشهم وممتازة. أسطورة من القصة إلى الصينية القديمة أساطير خرافية شيطان شبح كخلفية لفنون الدفاع عن النفس وشيان شيا كموضوع. الصينية بالادين كلمة يعكس مجرد روح المحارب الصيني القديم، على غرار روح بالادين.

ولكن في الحقيقة، في الواقع، "قصة عشاق الصينية" الترجمة الإنجليزية ليست أكثر تمشيا مع قصة آه ~؟

"JX" أبطال --Sword مصير

"JX" بالتأكيد علينا أن نفهم، والاسم باللغة الانكليزية الرسمي للعبة "أبطال السيف مصير" والترجمة الحرفية هي "بطل بسيف القدر"، هو في الحقيقة بسيطة وآه الخام! ! وحيث أهم "الحب" ل؟ ونحن أيضا لا أحب أن يلعب Gesha آه!

ترجمة إنجليزي يكون قادرا على الفور لجعل اللعبة Haoqiganyun محارب الأخوة، Ganchangcunduan شيء حبهم، والتي يعتقد للوهلة الأولى كان ما اسم اللغة الإنجليزية الأرثوذكسية بطل السيرة الذاتية بعد. أود أن أقول أو الصينية غير عميقة، ومزاج!

"ضد البرد الحالية" --Justice عبر الانترنت / مغادر المياه اون لاين

"ضد التيار الباردة" نهاية الجولة كموضوع فنون الدفاع عن النفس، تكييف نفس الاسم من ون جووي فنون الدفاع عن النفس يتم عن الفترة المأساوية من مطاردة أسرة سونغ الشمالية كبير، ويلقي المظالم البرية، والنزاعات Chodo والقتل الجماعي، والتشابكات العاطفية، والمواقف الحضرية مثل الصورة اسرة سونغ الشمالية الحياة.

على هذه الخلفية، فإن الترجمة الخارجية من "العدل" يكون مناسبا جدا، بل يقول بعض قصة عن "العدالة"، ولكن هذا (المياه الخطرة) ترجمة "المخادع ووترز"، الذي هو على الارجح أجنبي استنادا إلى اسم الجهاز لتشغيله ، والأصل "ضد سيف البرد الحالية" نود أن نعرب عن أي شيء يجب القيام به، ما المزاج، لا وجود له!

"تكوينات الموارد البشرية" --العمر من ووشو

"تكوينات الموارد البشرية" هو روايات جين يونغ في الدفاع عن النفس غش خيالية، هي أعلى دولة من فنون الدفاع عن النفس. هذا هو جين يونغ الدفاع عن النفس غش في قوة قوية للغاية، ولكن أيضا معظم الشهيرة فنون الدفاع عن النفس نصائح، فنون الدفاع عن النفس ليست الجماهير لا تريد أن تنافس على نفس الكنز.

أنتجت لعبة الحلزون "تكوينات الموارد البشرية" ترجمت إلى الإنجليزية "عصر وشو" (فنون الدفاع عن النفس تايمز) على الرغم من أن اسم هذه الأرض أن تأخذ قليلا، وإن لم يكن يعكس المعنى الحقيقي للتكوينات الموارد البشرية، ولكن مع اللعبة إلى ذروة من سلالة مينغ فنون الدفاع عن النفس الخلفية كما في قصة كيف المناسبة جدا.

"السحر تسعة يانغ" --King ووشو

"السحر تسعة يانغ" نفس الروايات الدفاع عن النفس خيالية غش جين يونغ، وهي أعلى دولة من فنون الدفاع عن النفس، ولكن أيضا السفر لنفس الغاية كما أنتجت لعبة الحلزون، ولكن الترجمة الإنجليزية و "تكوينات الموارد البشرية" لا الصدد، دعا "ملك ووشو" (ملك فنون الدفاع عن النفس) . على الرغم من أن هذه الترجمة هي في الواقع أعلى دولة من غش الدفاع عن النفس بمعنى بسيط والتعبير الخام إلى الفعل، ولكنه يرى الأطفال دائما شيئا ما كان يفتقر شيء. وفقا لهذا الروتين، "تكوينات الموارد البشرية" لا ينبغي أن يطلق عليه ملكة وشو، يين التكميلي والشيء يانغ - ما الأسماك

"السماء تشي يو" --Fate الباحث

"السماء تشي يو" باعتبارها ألعاب العالم المفتوح في هذا النوع، لديها مبالغ فيه جدا وعدد من عدد من خطوط فرعية، وهي المدينة الرئيسية في اللعبة كما الساحة الرئيسية الثلاثة، أي ما يقرب من مجلس الشعب لا طائل منه. وحتى P طفل صغير له بعض المهام الصغيرة غير مرئية.

ويطلق عليه اسم ترجمة اللعبة "مصير الباحث (مصير إكسبلورر)"، على الرغم من الترجمة الإنجليزية لل"مصير" هذه الكلمة تستخدم، ولكن الكثير من الاستكشاف الإقليمي في الواقع متسقة للغاية مع تعريف "الباحث" هو.

"فنون الدفاع عن النفس يي في" --The بالسيوف X

هذه هي لعبة ونحن لا نعرف أي شيء آخر، هذه الترجمة الإنجليزية هي لعبت حقا ممتازة. "إن بالسيوف X" هو وقحة X، آه لا، السيف شخص X، هو في الحقيقة بسيط وعميق وواضح، مثيرة للإعجاب!

وبطبيعة الحال، وخطيرة، وقال "المبارزون" لديها أيضا معنى فارس في ذلك، بطبيعة الحال، "X" شكل مجرد ترجمة، بالمقارنة مع اسم الصيني، الذي هو ترجمة إنجليزي يبدو من المستغرب أكثر المناسب لعبة آه! المعنى العميق لما نحن أيضا لا تولي اهتماما، بعد كل شيء، وهذا هو فنون الدفاع عن النفس لعبة القص.

وقالت خطيرة فتاة صغيرة: في الواقع، فإن معظم الخلافات هي من ترجمة الاختلافات في اللغة والثقافة، ومع لعبة العولمة، كان الاسم باللغة الانكليزية العديد من الدوري المحلي أيضا من الصعب جدا تحقيق "الإخلاص"، وهذه هي النقطة نريد أن نكون بالتأكيد. مثلا "ملك المجد" (ملك المجد) ويعرب عن جيدا معنى الصينية. في الواقع، فإنه لن يتم الكشف عن اسمه، للتعلم "Xuanyuanjian" مباشرة إلى "XuanYuan السيف" لا يكفي!

وهناك مشكلة خطيرة: هل تعرف ما جعل لعبة مثيرة للاهتمام الترجمة الانكليزية لذلك؟

لنجمه حزب بمغادرة؟ قلب أسود الغزو وسيط سوكر سيتي! تشو يونيو: مراهق الفردي عدم تجديد

ملك المجد اختلاس إجراءات جديدة: يبيع القرد الملك عمل + الخوخ! التقييم التقييم تناول الطعام مع كونها قبيحة جدا

الروسي الممتاز العطلة الشتوية لماذا أربعة أشهر؟ البرد إلى السخرية

60 نماذج سر نجاح الطعن إلى معسكر قاعدة ايفرست 5200 متر، متوسطة الحجم SUV سمعة القاتل الملك

رئيس الصين من الحديد على الانترنت! دراسة مسرحية من عقد من الزمان، والآن أخيرا لم قمة!

قبل عشر سنوات، سستة المنتخب الاولمبي كان يحارب العصابات تم كسر الذقن

المدرجة تسليم نائب الرئيس يأتي الأسود ومهيب منافسه MARVEL X تسلا

غايتان شراء واحدة من الهبوط، والتخلي أيضا غايتان الهبوط؟ وقال تشو يونيو عبارة اعبين + أفكار الهبوط

أعلنت السلطات تنفيذ التنظيم من إجمالي العاب اون لاين! العضو: الموصى به لجهاز الكمبيوتر ينظم الهاتف الخليوي

ستة آسيا ستار 2016 الأداء السنوي في أربع الدوري الممتاز لتصبح موازية في واحدة أوروبا

شانغريلا بلازا اختبار القيادة لمضيق وثب النمر الخطوة EV460 علاج رهاب الحياة

غايتان التخلي عن هدف الهبوط تجنب؟ تشنغ إذا كانت الحلقة الأولى، على من U23؟ تشو يونيو: مرة واحدة تبلغ تشانغ Xiuwei