كيف الصياح والهتاف باللغة الإنجليزية، هو شركاء صغير الأسئلة المتداولة.
أن الشعب الإنجليزي يقول "هيا!"، "العودة لذلك!" أو "العودة! الذهاب! الذهاب!" وهلم جرا ......
ولكن إذا كان لدى الطلاب كلمة مطيع لكلمة الترجمة "إضافة زيت" ، وسيتم انتقد المعلمين ......
الآن، ومع ذلك، ونحن لا متشابكة، لأن هذا قد سخر بلا رحمة النقي Chinglish، تم "تصحيح" الدخل الرسمي "قاموس أوكسفورد الإنكليزية".
"قاموس أوكسفورد الإنكليزية" في التحديث الأخير، وجمع من قبل الصينيين، "هيا"، والترجمة الحرفية إلى الإنجليزية "إضافة زيت" دعونا نلقي نظرة على التفسير الرسمي لمكتب المدير التنفيذي (قاموس أوكسفورد الإنكليزية).
إضافة النفط هو التعبير الذي اكتسب الكثير من العملات في هونج كونج في السنوات القليلة الماضية. والترجمة الحرفية للالكانتونية ياو عبارة الجا، يتم استخدامه من قبل سكان هونج كونج كما تعجب التعبير عن التشجيع أو الدعم.
"إضافة زيت" هو تعبير يستخدم على نطاق واسع في هونغ كونغ في السنوات الأخيرة، هو الكانتونية "الجا ياو" (الكانتونية التزود بالوقود) الترجمة الحرفية، هو تعبير عن الدعم أو التشجيع المداخلة.
بي بي سي نيوز أيضا أنتجت خصيصا لتغطية الفيديو مطيع.
تريد أن تدخل في "قاموس أوكسفورد الإنكليزية" ليس من السهل جدا، يجب على كل كلمة جديدة تمر أمام اختبار التاريخ، ورجل معروف على نطاق واسع.
ووفقا لمطبعة جامعة أكسفورد، يجب أن تتطلب كلمة أمثلة مستقلة كافية من استخدام أكثر من "كمية معقولة من الوقت" للنظر في إدراج.
وقال مطبعة جامعة أكسفورد كلمة يجب أن يكون لديك ما يكفي من حالات الاستخدام المستقلة من أجل النظر فيها لإدراجها في القاموس في "فترة معقولة من الزمن".
تنظر الناشرين أيضا ما إذا كانت الكلمة قد وصلت إلى "مستوى للعملة العامة"، وهذا هو، يفهمها القراء من دون الحاجة إلى تفسير معناها.
النظر في الصحافة أيضا ما إذا كانت الكلمة وصلت "المعايير العالمية" أن القارئ لا تحتاج إلى أن تكون قادرة على التعليق فهم ما يعنيه.
وسائل الاعلام التايوانية نشرت في 14 أكتوبر سوشو إدارة الجامعة للمادة الإنجليزية أستاذ مشارك تسنغ تاي يوان، التي تنص على أن "النفط إضافة" أربع حالات الاستخدام.
وأفادت الجملة من الحديث "تشاينا ديلي" أن هونج كونج نسخة 7 يونيو 2016، كان مقدم البلاغ إلى عالم التعليم البريطاني أندرو ميتشل:
إذا أردنا حقا خطيرة عن كونها مدينة العالم في آسيا، لا يزال لدينا الكثير من العمل للقيام به. لذلك النفط إضافة الجميع!
إذا كنا نريد حقا أن تصبح مدينة عالمية في آسيا، لذلك لا يزال لدينا الكثير للقيام به. لذا، هيا!
توضح هذه "تشاينا ديلي" المقالة ازدهار الثقافة هونغ كونغ، فضلا عن هونغ كونغ على غرار تأثير اللغة الإنجليزية في اللغة الإنجليزية، وأنه "العودة" هو مثال جيد.
تواصل هونغ كونغ الإنجليزية لتزدهر في هونغ كونغ ما بعد الاستعمار، مع بعض التعبيرات الشعبية المحلية تستخدم بشكل متزايد في اللغة الإنجليزية بدلا من الكانتونية الأصلية. مثال واحد هو "النفط إضافة"، ترجمة مباشرة من gayau، وهو مصطلح التشجيع يعني الاستمرار.
تواصل هونغ كونغ الإنجليزية هونغ كونغ لتزدهر في ما بعد الاستعمارية العصر، كثير شعبية التعبير تردد المحلية المستخدمة في اللغة الإنجليزية أكثر من الكانتونية الأصلية. ومن الأمثلة على ذلك "وقود" هو gayau حرفية الترجمة، ومعنى التعبير عن التشجيع.
أصبح اليوم "النفط إضافة" الدخل "قاموس أوكسفورد الإنكليزية"، وهو معيار المصطلحات الإنجليزية.
في تلك السنوات القاموس الإيرادات "Chinglish"
اللغة الإنجليزية هي أسماء انتقائي المعروف، استوعبت الكثير من الكلمات الأجنبية في عملية التنمية، والتي هناك العديد من "العناصر الصينية."
كما قتا طويلا لا نرى (وقت طويل لا نرى) وقد استخدم على نطاق واسع الأجانب.
وسوف تعرض الشاي فقاعة الشهير أو الشاي الحليب على سبيل المثال في الخارج.
مارس 2016، تحديث الإيرادات الفصلية في الكلمات مكتب المديرة التنفيذية العديد من الإنجليزية تأتي من هونغ كونغ، على سبيل المثال، أكشاك الطعام (داي باي دونغ)، حي (kaifong)، ولحم الخنزير (شار سيو) والشاي (يم تشا) .
في الواقع، يحتوي هذا القاموس أيضا بعض من كنت معتادا جدا مع كلمة، نظرة لشرح القاموس أوكسفورد.
فقد ماء الوجه
كن إذلال أو تأتي أن تحترم أقل إلى حد كبير.
إذلال أو الاحتقار.
Jiaozi
في الطبخ الصيني: زلابية على شكل هلال من العجين المعجنات رقيقة، محشوة عجينة مفروم ناعما (عادة مصنوعة من لحم الخنزير، والملفوف، والثوم المعمر والثوم)، والمقلية البخار، مقلي، مشوي، أو مسلوق.
في الطبخ الصيني، مصنوعة من على شكل هلال رقيقة زلابية العجين، وحشو كثير من الأحيان خفض الغرامات لحم الخنزير، والملفوف والكراث وما شابه ذلك، يمكن المقلية، المقلية، مشوي، مسلوق.
غوجي بيري
أحمر مشرق التوت الصالحة للأكل يزرع على نطاق واسع في الصين، من المفترض أن تحتوي على مستويات عالية من بعض الفيتامينات.
A أحمر التوت الصالحة للأكل، ونمت على نطاق واسع في الصين، وبعض نسبة عالية من الفيتامينات.
هونغ باو
هدية الصينية التقليدية من المال قدمت في مظروف أحمر.
A التقليدية حزمة هدية الصينية مع بريد إلكتروني المال أحمر.
جوانكسي
نظام الشبكات الاجتماعية والعلاقات المؤثرة التي تسهل الأعمال والمعاملات الأخرى.
العلاقة بين الشبكات الاجتماعية ومؤثرة التعاملات مساعدة رجال الأعمال أو معاملة أخرى.
وشيا
A النوع من الخيال الصيني أو السينما يضم المحاربين المتجولين من الصين القديمة، وغالبا ما يصور بأنه قادر على مآثر خارقة من فنون الدفاع عن النفس.
وهناك نوع من الخيال الصيني أو نوع الفيلم، واصفا قصة الحارس الصينية القديمة والشخصيات غالبا ما تدرب في فنون الدفاع عن النفس فوق طاقة البشر.
هوتونغ
ممر ضيق أو زقاق في منطقة سكنية التقليدية للمدينة الصينية، وخاصة بكين.
الأحياء التقليدية الصينية في مدينة الممرات الضيقة، وجدت وخاصة في بكين.